Cultura: 10 palabras que solo en Japón tienen significado.

10:09 a.m.

Generalmente nos ocurre que al querer traducir algo desde el romanji, hay palabras que simplemente no tienen traducción literal, ya que son palabras o conjugaciones de caracteres que tienen significado especial solo para los japoneses.

En el siguiente articulo les dejamos algunas de ellas, que tienen que ver netamente con acciones o creencias Sintoistas  (una rama del budismo) que nos acercan a entender un poco más como es la sociedad japonesa.






1. Itadakimasu
La palabra itadakimasu está relacionada con el principio budista de respetar a todos los seres vivos. Antes de las comidas, itadakimasu se dice para dar gracias a las plantas y animales que dieron su vida por la comida que vas a consumir. También agradece a todas las personas que han participado en el proceso de elaboración de la comida. Itadakimasu quiere decir “humildemente recibo”. 



2. Otsukaresama おつかれさま
Otsukaresama significa “estás cansado”. Se utiliza para que alguien sepa que usted reconoce su esfuerzo y duro trabajo, y que está agradecido por ello. 



3. Komorebi  
Komorebi se refiere a la luz del sol que se filtra a través de las hojas de los árboles. 




4. Kogarashi
Kogarashi es el viento frío que nos hace saber de la llegada del invierno. 



5. Mono no aware 物の哀れ
Mono no aware es un concepto básico de las artes japonesas, que suele traducirse como empatía o sensibilidad. Hace referencia a la capacidad de sorprenderse o conmoverse, de sentir cierta melancolía o tristeza ante lo efímero, ante la vida y el amor. Un ejemplo que todos conocemos es la pasión de los japoneses por el hanami, la apreciación del florecimiento de los cerezos. 




6. Shinrin-yoku 森林浴
Shinrin-yoku (“baño forestal”) es interiorizarse en el bosque donde todo es silencioso y tranquilo para relajarse. 




7. Yūgen 幽玄
Yūgen es un conocimiento del universo que evoca sentimientos emocionales que son inexplicablemente profundos y demasiado misterioso para las palabras. 



8. Shoganai しょうがない
El significado literal de Shoganai es “que no se puede evitar”, sin embargo no hace alusión a desesperar o desalentar. Significa aceptar que algo está fuera de su control. Ánima a la gente a darse cuenta de que no era su culpa y a seguir adelante sin remordimiento. 



9. Kintsugi / Kintsukuroi 金継ぎ/金繕い
Kintsukuroi es el arte de la reparación de la cerámica uniendo las piezas con oro o plata y entender que la pieza es más hermosa por haber sido rota. 



10. Wabi-sabi わびさび 
Wabi-sabi se refiere a una forma de vida que se centra en la búsqueda de la belleza dentro de las imperfecciones de la vida y aceptar pacíficamente el ciclo natural de crecimiento y decadencia.


Quizás también te interesa

0 comentarios

Sobre mi:

Sobre mi:
Felipe Lozano, mamífero común y corriente que pisa este planeta, Publicista de profesión, amante de Japón.

TUMBLR